人民日报评论部:育新人,培养担当大任的时代新人

516 This is, I swear to you, such a dogs life [chienne de vie] as no one but Don Quixote ever led before me. All this tumbling, toiling, bother, and confusion have made me such an old fellow that you would scarcely know me again. The hair on the right side of my head has grown quite gray. My teeth break and fall out. My face is as full of wrinkles as the furbelow of a petticoat. My back is bent like a fiddle-bow, and my spirit is sad and downcast, like a monk of La Trappe.

Indeed I do, the king responded. Otherwise I durst not risk a battle. And now, my children, a good nights sleep to you. We shall soon attack the enemy; and we shall beat him, or we shall all die. The officer drew up a statement of the facts, and sent it to the king, with the complaint that he had been dishonored in discharging the duties intrusted to him by his majesty. The king sent the following reply:

Why, asked the king, furiously, did you attempt to desert?

Frederick paid no regard to the remonstrance of the emperor. The bishop, in his distress, applied to the French for aid, and then to the Dutch, but all in vain. He then sent an embassy to Berlin, proposing to purchase Herstal. The king consented to sell upon the same terms his father had offered, adding to the sum the expenses of his military expedition and other little items, bringing the amount up to one hundred and eighty thousand dollars. The money was paid, and the Herstal difficulty was settled. This was Fredericks first act of foreign diplomacy. Many severely censured him for the violent course he pursued with a power incapable of resistance. All admitted the energy and sagacity which he had developed in the affair. The king then, having ordered his guard to watch him with the utmost vigilance, assuring them that their heads should answer for it if they allowed him to escape, sent his son to another boat. He was prevailed upon to do so, as no one could tell to what length the kings ungovernable passions might lead him.